【和訳・解説まとめ】September – Earth, Wind & Fire

Earth, Wind & Fire
Earth, Wind & Fire – September (Official HD Video)

今回はEarth, Wind & Fireより「September」の歌詞を和訳してみました。
曲は1978年11月18日リリース。

EW&Fは有名な曲しかしらないんですが、メロディーもさることながら歌詞もとっても素敵で、好きです。

サビの意味をなさない歌詞「バーリヤー」の誕生経緯

ソングライターのAllee Willisはこの曲の特徴的な歌詞”ba-dee-ya”について以下のように話しています。

モーリスは曲を作るとき、歌詞が決まってない箇所はいつも ba-dee-ya (バーリヤー) をフレーズ代わりにしてデモをとってるんだ。だから今回Septemberを作り始めた時も ba-dee-ya, say do you remember / ba-dee-ya, dancing in September~ って感じで作っていてさ。
だから「このフレーズは後で変えるんだよね?」って聞いたんだけど、一向にその気がなさそうだったもんだから、「なにそれ、ba-dee-ya っていったいどういう意味なんだよ?!」って聞いたら、モーリスは「そんなの誰が気にするんだ?(who the f___ cares?)」って。今までのソングライティングで一番の学びになったよ。意味を持たない歌詞がここまで曲をグルーヴィーにするなんて。

あえて意味なない言葉を歌詞に、しかもサビに入れることで、曲がより一層ハッピーになってますね。

 

歌詞・和訳

 

[Verse 1]
Do you remember
(覚えてる?)

The 21st night of September?
(9月21日の夜)

Love was changin’ the minds of pretenders
(雲を追い払うみたいに)

While chasin’ the clouds away
(誤魔化してばかりの互いの心を 愛が変えてった)

Our hearts were ringin’
(僕らのハートは)

In the key that our souls were singin’
(互いの心の歌うキーに合わせて 鳴り響いてた)

As we danced in the night, remember
(あの夜 君とダンスを踊ったらさ)

How the stars stole the night away, oh, yeah
(そしたらさ 星たちが夜を奪っていったよね 覚えてる?)

 

[Chorus]
Hey, hey, hey

Ba-dee-ya, say, do you remember?
(覚えてる?)

Ba-dee-ya, dancin’ in September
(一緒に踊った9月)

Ba-dee-ya, never was a cloudy day
(雲一つなかった あの日の事)

 

[Post-Chorus]
Ba-du-da, ba-du-da, ba-du-da, ba-du
Ba-du-da, ba-du, ba-du-da, ba-du
Ba-du-da, ba-du, ba-du-da

 

[Verse 2]
My thoughts are with you
(僕ら 全部通じ合ってた)

Holdin’ hands with your heart to see you
(君を見るために 君のハートと手をつないで)

Only blue talk and love, remember
(あったのは甘い言葉と 愛だけ)

How we knew love was here to stay
(愛はずっとここにあったって 分かってたんだ)

Now December
(12月の今)

Found the love that we shared in September
(9月に分かち合った僕らの愛に気づいたんだ)

Only blue talk and love, remember
(甘い言葉と 愛だけ)

The true love we share today
(今日分かち合う 僕らの愛を 忘れないで)

 

[Chorus]
Hey, hey, hey
Ba-dee-ya, say, do you remember?
(覚えてる?)

Ba-dee-ya, dancin’ in September
(一緒に踊った9月)

Ba-dee-ya, never was a cloudy day
(雲一つない日だった)

There was a—
Ba-dee-ya (Dee-ya, dee-ya), say, do you remember?
(覚えてる?)

Ba-dee-ya (Dee-ya, dee-ya), dancin’ in September
(一緒に踊った9月)

Ba-dee-ya (Dee-ya, dee-ya), golden dreams were shiny days
(黄金に輝く夢の日々)

 

[Bridge]
The bell was ringin’, oh, oh
(鐘は鳴り響いて)

Our souls were singin’
(心は 歌ってた)

Do you remember never a cloudy day? Yow
(覚えてる? あの時は雲一つなかったんだよ)

 

※バーリヤー繰り返し

 

 

カテゴリー:Earth, Wind & Fireの曲

Twitter:@うどん歌詞和訳

参考にしたサイト:Genius.com

コメント

タイトルとURLをコピーしました