【和訳・解説まとめ】Sanctuary – Joji

Joji
Joji – Sanctuary (Official Video)

今回は「Joji」よりシングル曲「Sancturary」の歌詞を和訳してみました。
2019年6月14日リリース。
MVはめちゃくちゃお金かかってるらしいです。

WEEABOOS

あ、とりあえずお決まりのやつ置いておきますね。(↑昔のJoji)

歌詞・和訳

[Verse 1]
Go ahead and bark after dark
(暗くなったらそうやって吠えるように呼べばいいさ)

Fallen star, I’m your one call away
(流星 俺は君のすぐそばにいる)

Motel halls, neon walls
(モーテルの玄関 壁のネオンライト)

モーテル:道路沿いのホテルみたいな感じで捉えればOK

When night falls, I am your escape
(夜になれば 君の逃げる先は俺のところ)

 

[Pre-Chorus]
When you lay alone, I ache
(君が一人で寝ると 俺の心が辛い)

Something I wanted to feel
(どこか 俺が感じたかった辛さ)

 

[Chorus]
If you’ve been waitin’ for fallin’ in love
(恋が始まるのを待っているんなら)

Babe, you don’t have to wait on me
(俺の事は待たなくていいよ)

‘Cause I’ve been aimin’ for Heaven above
(俺はずっと向こうの側の天国を目指してるけど)

But an angel ain’t what I need
(かといって天使が必要だってわけじゃない)

 

[Verse 2]
Not anyone, you’re the one
(他の誰でもない 君だけが)

More than fun, you’re the sanctuary
(楽しいなんてもんじゃない 君だけが神聖なんだ)

‘Cause what you want is what I want
Sincerity
(君も俺も同じように「誠実さ」を求めているんだ)

 

[Pre-Chorus]
Souls that dream alone lie awake
(結ばれない恋に思いを馳せ 目を閉じても眠れない)

I’ll give you somethin’ so real
(この本心を君に言うことにするよ)

 

[Chorus]
If you’ve been waitin’ for fallin’ in love
(恋が始まるのを待っているんなら)

Babe, you don’t have to wait on me
(俺の事は待たなくていいよ)

‘Cause I’ve been aimin’ for Heaven above
(俺はずっと向こうの側の天国を目指してるけど)

But an angel ain’t what I need
(かといって天使が必要だってわけじゃない)

 

[Bridge]
Pull me oh so close
(もっと近く抱き寄せて)

‘Cause you never know
Just how long our lives will be
(この関係がいつまで続くかなんて君は知らないんだから)

 

[Chorus]
If you’ve been waitin’ for fallin’ in love
(恋が始まるのを待っているんなら)

Babe, you don’t have to wait on me
(俺の事は待たなくていいよ)

‘Cause I’ve been aimin’ for Heaven above
(俺はずっと向こうの側の天国を目指してるけど)

But an angel ain’t what I need
(かといって天使が必要だってわけじゃないんだ)

 

歌詞のまとめ・解説

  • ラブソング(悲しい系)

海外の解説サイトなどいくつか見ましたが、結構人によって違う捉え方をしてました。

‘Cause I’ve been aimin’ for Heaven above
(俺はずっと向こうの側の天国を目指してるけど)

But an angel ain’t what I need
(かといって天使が必要だってわけじゃないんだ)

サビで出てくるこのフレーズ、「天国」と「天使」は別の何かとしてとらえられそうです。

 

参考にしたサイト:Genius Lyrics

他の曲⇒Jojiの和訳記事をクリックorタップ

 

☆和訳してほしい曲のリクエストがありましたらコメントお願いします!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました