今回はkeshiのアルバム「bandaids」から「bandaids」の和訳をしてみました。
2020年4月24日リリース。
”バンドエイドじゃ治せない傷”を負ったkeshiの感情を綴った曲。
歌詞・和訳
[Verse 1]
You should have told me
(なんで言ってくれなかったの)
I don’t know what to say
(返す言葉も見つからないよ)
Why are you sorry?
(なんで謝るの?)
How did it get this way?
(どうしてこうなったの?)
My heart is broken
(僕の心は張り裂けてる)
Down to my core
(奥の芯まで張り裂けてるよ)
It’s not what I wanted
(こんなの僕は求めてなかったよ)
I don’t know what I want anymore
(もう何が欲しいのかもわからないよ)
[Chorus]
I’m afraid that band-aids
Are no good for heartache
(バンドエイドは心の傷には効かないんだよな)
Not okay, so tell me
(大丈夫じゃないよ だから教えてよ)
When your world is falling down
(いつ僕等の関係は終わるの)
[Verse 2]
Afraid of falling down
(終わってしまうのが怖い)
But fire has started right behind me
(でも 胸が痛み始めてきた)
If I don’t jump now
(もし止められなかったら)
I fear that I can’t take the burning
(この痛みには耐えられそうにない)
I can’t hear a sound
(音が聞こえない)
Nothing that I say can hurt me
(自分で言ったことが自分を傷つける)
Dive into the ground
(地面に潜りこむ)
I fear that I can’t take the burning
(この痛みには耐えられそうにない)
[Chorus]
I’m afraid that band-aids
Are no good for heartache
(バンドエイドは心の傷には効かないんだよな)
Not okay, so tell me
(大丈夫じゃないよ だから教えてよ)
When your world is falling down
(いつ僕等の関係は終わるの)
[Bridge]
Friends of flowers
(花の友達)
Fragile silence
(壊れやすい沈黙)
Stand beside you
(君の横に立って)
Stop your crying
(君を泣き止ます)
[Chorus]
I’m afraid that band-aids
Are no good for heartache
(バンドエイドは心の傷には効かないんだよな)
Not okay, so tell me
(大丈夫じゃないよ だから教えてよ)
When your world is falling down
(いつ僕等の関係は終わるの)
解説・まとめ
悲しい内容ですけど、美しいメロディーと共感できる歌詞ですね。
keshiの他の曲はkeshiの和訳記事一覧から飛べます。
アルバムbandaidsは全曲和訳してます。keshi-bandaidsの和訳記事から。
参考にしたサイト:Genius.com
☆和訳してほしい曲のリクエストがありましたらコメントお願いします!
コメント