【和訳・解説まとめ】Drunk – Keshi

keshi
keshi – drunk (Audio)

​今回はkeshiから「drunk」の歌詞を和訳してみました。
drunk」は2020年9月18日リリース。

 

リクエストしてくださった方、ありがとうございます😊早速和訳してみました。これもまた夜に一人で聴きたくなるような切ないメロディー・歌詞になっています。

 

それでは歌詞をどうぞ!

 

歌詞・和訳

 

 

[Chorus]
All my friends are drunk again
(皆 また すっかり酔って)

And I’m stumblin’ back to bed all by myself
(僕は一人 ベッドに倒れ)

Don’t need nobody else
(誰も 来なくていい)

 

All my friends are drunk again


And I’m stumblin’ back to bed all by myself

 

Don’t need nobody else

 

 

[Verse 1]
Smell like smoke, nuit de l’homme
(ニュイ・ド・ロムは煙草の匂いに似て)

イヴ・サンローランの男性用香水。

It’s been a while since we last spoke
(僕ら 最後に話した時から大分経ったね)

So tell me, how’s it go?
(どう 最近は?)

Still love blues, nothin’ new
(ブルースばかり聴いてる 相変わらずだよ)

Careless love, I’ve had a few
(テキトーな恋も 少しした)

How ‘bout you?
(そっちは?)

 

 

[Chorus]
All my friends are drunk again
(皆 また すっかり酔って)

And I’m stumblin’ back to bed all by myself
(僕は一人 ベットに倒れこみ)

Don’t need nobody else
(誰もいらない)

 

All my friends are drunk again


And I’m stumblin’ back to bed all by myself


Don’t need nobody else

 

 

[Verse 2]
I never have thought
(君と離れ離れになるなんて)

When you’re gone
(考えてもいなかった)

I’d find it hard to carry on
(辛いな)

And it’s probably ‘cause
(思い出してしまうよ)

I fell in love way back then
(君に恋してたあの頃を)

And I think about us when
(あの事の僕らを考えてしまって)

I think about us when
(考えてしまうよ)

 

 

[Chorus]
All my friends are drunk again
(皆はまた すっかり酔って)

And I’m stumblin’ back to bed all by myself
(僕は一人 ベットに倒れこみ)

I got nobody else
(傍には 誰もいない)

 

All my friends are drunk again


And I’m stumblin’ back to bed all by myself


I got, I got nobody else
(誰も 誰もいない)

 

 

keshiの他の曲はkeshiの和訳記事一覧から飛べます。

keshiはほぼ全曲和訳してます。

参考にしたサイト:Genius.com

☆和訳してほしい曲のリクエストがありましたらコメントお願いします!

コメント

タイトルとURLをコピーしました