【和訳・解説まとめ】less of you – keshi

bandaids
keshi – less of you (Audio)

今回はkeshiのアルバム「bandaids」から「less of you」の和訳をしてみました。

アルバム「bandaids」は2020年4月24日リリース。

お互いの相手への気持ちに差がある関係について綴られた曲です。共感間違いなし!

 

歌詞・和訳

 

 

[Intro]
Ho-o-oh, ho-o-to-to-to-to
Ho-o-oh, ho-o-oh

 

[Verse 1]

Hello
(なあ)

Are you awake right now?
(起きてる?)

God I just need to hear the sound of you
(いや 声が聴きたくてさ)

Please, calm me down
(俺の事落ち着かせてよ)

And I know that it’s selfish, but
(自己中だって分かってるけど)

You are the only thing that’s
Ever made sense to me, I
(俺が理解できるのは君しかいないんだ)

I don’t wanna do this
(こんなことしたく無い)

I don’t know how to do this without you
(君なしでどうやればいいのかわからないよ)

 

 

[Bridge]
Cling to your side
(君にしがみつく)

Voices at night
(夜の声が)

Cover my eyes
(俺の目を覆う)

I’m terrified
(恐怖に襲われてる)

No in between
(どっちかしかない)

A face on a screen
Ain’t an adequate replacement
For your being with me (yeah-yeah)
(スクリーン越しの顔なんかじゃあ
一緒にいることの代わりにならねえよ)

 

 

[Pre-Chorus]
Too much time in the limelight
(長い間脚光を浴びすぎた)

Gimme your all on the land line
(電話越しに 君のすべてをくれ)

Want it so bad but I won’t lie
(本当に欲しいんだ けど嘘はつかない)

And it just gets worse in the night time
(夜になるともっと辛くなるんだ)

Never stays for long
(一夜しか 一緒にいない)

And she’s gone in the morning
(朝には君は 去っていく)

 

 

[Chorus]
When you come home
(君が家に来ると)

I just got over being less of you
(それまでの辛い感情は忘れるんだ)

When you leave me
(君が去っていくと)

I’m in pieces
(俺は引き裂かれる)

Maybe it’s better if we cut it loose
(俺ら 別れたほうがいいのかもな)

 

 

[Verse 2]
Tell me how your day was
(今日はどうだった)

No I’m not okay
(俺は大丈夫じゃない)

I don’t know I don’t know I don’t know
(分からない 分からないんだ)

I don’t know I don’t know I don’t know
(分からない 分からないんだ)

Time never moved so slow
(時間はただ過ぎて行って)

Bed time hit your phone up
(夜 君に電話を掛ける)

Tell me where to go where to go
(どこに行けばいい 教えてくれ)

Tell me where to go where to go
(どこに行けばいい 教えてよ)

 

 

[Pre-Chorus]
Too much time in the limelight
(長い間脚光を浴びすぎた)

Gimme your all on the land line
(電話越しに君のすべてをくれ)

Want it so bad but I won’t lie
(本当に欲しいんだ けど嘘はつかない)

And it just gets worse in the night time
(夜になるともっと辛くなるんだ)

Never stays for long
(一夜しか一緒にいない)

And she’s gone in the morning
(朝には君は去っていく)

一夜限りの関係
 
 
 

[Chorus]
When you come home
(君が家に来ると)

I just got over being less of you
(それまでの辛い感情は忘れるんだ)

When you leave me
(君が去っていくと)

I’m in pieces
(俺は引き裂かれる)

Maybe it’s better if we cut it loose
(俺ら 別れたほうがいいのかもな)

 

 

解説・まとめ

歌詞の内容は彼の人気曲「like i need u」ととても似てます。
あ~~分かる~~~めっちゃわかるよ。最高や

 

 

keshiの他の曲はkeshiの和訳記事一覧から飛べます。

@うどん歌詞和訳←フォローはこちらから、もしくはうどん歌詞和訳で検索するとヒットします!

参考にしたサイト:Genius.com

☆和訳してほしい曲のリクエストがありましたらコメントお願いします!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました