【和訳・解説まとめ】I Don’t Wanna Love You Anymore – LANY

LANY
I Don't Wanna Love You Anymore

今回は「LANY」よりアルバム「Malibu Nights」から「I Don’t Wanna Love You Anymore」の歌詞を和訳してみました。

アルバムは2018年10月5日リリース。

 

以下、ボーカルのポールクラインはインタビューにて↓

「”I Don’t Wanna Love You Anymore(アルバムの4曲目)”を書き終えた後、ベンチュラ大通り(ロサンゼルスの有名な通り)に一人で夕飯を食べに行ったんだ。それからマリブの自宅に帰ろうと車を走らせていたんだけど、途中で車を止めないといけなくなったんだ――涙があふれて前が見えなくなって(当時は何やら辛い事があったそう)。車を止めてから10分くらい泣き止むのに時間がかかって。それからこう思ったんだ、僕は絶対大丈夫だって、今は涙で「何も」見えないだけなんだって(歌詞に出てくる”But right now I can’t see nothing through these tears”)。その瞬間、そうだ、これを歌にしようってひらめいたんだ。」
 
Thru These Tears」の歌詞和訳は以下から↓
【和訳・解説まとめ】Thru These Tears – LANY
今回はLANYのアルバム「Malibu Nights」より「Thru These Tears」の歌詞を和訳してみました。アルバムは2018年10月5日リリース。以下、ボーカルのポールクラインはインタビューにて↓かっけえ。...

 

歌詞・和訳

 

[Verse 1]
I used to love these sheets
(このベッドのシーツが大好きだった)

Dark hair against the white
(白い肌に黒い髪)

I missed watching you get dressed in our hazy bedroom light
(ベッドルームのぼんやりとしたライトの下で着替えている君が恋しい)

It took a couple weeks
(数週間経って)

Last night I finally cried
(昨晩はついに泣いてしまったよ)

I remembered us in London, your chocolate-covered eyes
(ロンドンにいた時の僕らを思い出す 君のチョコレート色の瞳を)

 

[Pre-Chorus]
Sick of staring up at the ceiling
(天井を眺めてばっかり うんざりだ)

How’d you change your mind just like that?
(どうやったらそんな風に気持ちが変わってしまうの?)

The only way to get past this feeling
(ここから立ち直る唯一の方法は)

Is to tell myself you’re not coming back
(”君はもう戻ってこない”って自分に言い聞かせること)

 

[Chorus]
I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないよ)

I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないんだ)

From the start, I never thought I’d say this before
(僕らが出会った時から 一度もこんなこと言うなんて思ってなかったけど)

But I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないよ)

 

[Verse 2]
You got that letter framed
(君はあの手紙を額縁に入れてたけど)

Is it still up on that shelf?
(まだその手紙はあの棚に飾ってあるまま?)

It’s the one I left on our bed
(あれ 君が家にいないときに)

When you were out of town
(僕らのベッドに置いていったやつなんだ)

 

[Pre-Chorus]
Sick of staring up at the ceiling
(天井を眺めてばっかり うんざりだ)

How’d you change your mind just like that?
(どうやったらそんな風に気持ちが変わってしまうの?)

The only way to get past this feeling
(ここから立ち直る唯一の方法は)

Is to tell myself you’re not coming back
(”君はもう戻ってこない”って自分に言い聞かせること)

 

[Chorus]
I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないよ)

I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないんだ)

From the start, I never thought I’d say this before
(僕らが出会った時から 一度もこんなこと言うなんて思ってなかったけど)

But I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないよ)

I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないよ)

I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないんだ)

I can’t forget the way it felt when you walked out the door
(君が僕の前から去っていった時のあの感覚が忘れられないんだ)

So I don’t wanna love you anymore
(だから もう愛したくないよ)

 

[Bridge]
Sometimes I just wanna talk for a minute
(時々 少しでいいから君と話がしたくなる)

But I can’t bring myself to call
(けど 電話をかけるなんてできない)

Because I know that your heart’s not really in it
(だって君は冷めきってるんだし)

And whatever we had is gone
(僕らがしたことは全部過去の事)

Sometimes I just wanna talk for a minute
(時々 少しでいいから君と話がしたくなる)

But I can’t bring myself to call
(けど 電話をかけるなんてできない)

Because I know that your heart’s not really in it
(だって君は冷めきってるんだし)

And whatever we had is gone
(僕らの思い出は全部過去に消えたんだ)

 

[Chorus]
I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないよ)

I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないんだ)

From the start, I never thought I’d say this before
(僕らが出会った時から 一度もこんなこと言うなんて思ってなかったけど)

But I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないよ)

I don’t wanna love you anymore (Talk for a minute)
(もう愛したくないよ〈少しでいい 僕と話して〉)

I don’t wanna love you anymore
(もう愛したくないんだ)

I can’t forget the way it felt when you walked out the door
(君が僕の前から去っていった時のあの感覚が忘れられないんだ)

So I don’t wanna love you anymore
(だからもう 愛したくないよ)

 

歌詞のまとめ・解説

  • ポールクラインの元カノDua Lipa(デュア・リパ)について綴られている失恋ソング

うわーわかる。結構メンヘラチックな歌詞だけど共感しちゃう。しょうがない。失恋したらみんなこうなるよね。

 

LANYの他の曲はLANYの和訳記事から。

参考にしたサイト:Genius.com

☆和訳してほしい曲のリクエストがありましたらコメントお願いします!

コメント

タイトルとURLをコピーしました