【和訳・解説まとめ】Super Far – LANY

LANY
LANY – Super Far (Official Video)

今回はLANYのアルバム「LANY」から人気曲「Super Far(スーパーファー)
の歌詞を和訳してみました。

LAを拠点に活動する3人組のLANYは超有名で日本人からもとても人気。

Spotifyの「今月のリスナー数」ランキングにも常に入っています。

LANYマジで好きです。2019年はLANYばっかり聞いてた。

 

歌詞・和訳

 

Up all night on my mind got me thinking
(一晩中ずっと考えてたんだ)

Wanna stay, can you give me a reason?
(君は本当に僕と一緒にいたいの?)

I don’t think so, I don’t think so
(そうは思わないな 思わないけど)

I’m in love with someone, but I’m not sure
(僕 他の人を好きになったかもしれない)

She can love someone back the way they love her
(君も、誰か君のことを愛している人を愛せばいい)

I don’t think so, I don’t think so
(そうは思わないな 思わないけど)

 

 

Don’t be mean, if you wanna go
(別れたいならひどい事はしないで)

You can leave and leave my heart alone
(置き去りにして構わないよ 僕も 僕のハートも)

 

 

Waking up to nothing when you’re super far from home
(君が遠くにいる今 僕はなんのために起きなきゃいけないんだ)

And I watch you fall asleep at night and lay there on my own
(君が眠りにつくのを見てから、僕も横になる)

Got me begging for affection, all you do is roll your eyes
(愛情を求めても君はただあきれるだけ)

Broken down, I’ve had enough
(もう十分傷ついた)

If this is love, I don’t want it
(これが「愛」なら 僕は欲しくないよ)

 

 

Give it time, c’mon babe, it’s been ten months
(急がなくていい 10か月は経ってる)

You should know, do you know, know what you want?
(君は何が欲しいのか分かってるの?)

I don’t think so, I don’t think so
(分かってないだろう)

Make it work, know it hurts, but I’ll go there
(傷つくって分かってるけど一緒に頑張ろうよ)

Do the same, can you show me that you care?
(僕が君にしてるくらい君は僕の事を考えてくれないの?)

God, I hope so, but I don’t think so
(そう願いたいけど そうは思えない)

 

 

Don’t be mean, if you’re here for good
(ずっと一緒にいるなら意地悪はしないでくれ)

I’m gonna need a little more from you
(君がまだ必要なんだ)

 

 

Waking up to nothing when you’re super far from home
(君は遥か遠くにいて 起きる意味なんて何もない)

And I watch you fall asleep at night and lay there on my own
(君が眠りにつくのを見てから、僕も横になる)

Got me begging for affection, all you do is roll your eyes
(愛情を求めても君はただあきれるだけ)

Broken down, I’ve had enough
(もう十分傷ついた)

If this is love, I don’t want it
(これが「愛」なら 僕は欲しくないよ)

All my friends keep saying that I’m way too good to you
(僕の友達はみんな僕は君に良くしすぎてるって言ってる)

I’m way too good TO you=相手を甘やかしすぎたり、愛情を注ぎすぎてしまうという意味。
I’m way too good FOR youの場合=相手は自身にとって相応しくない、値しないという意味。
他の和訳記事なども拝見しましたが結構間違えてることが多いです

But my heart is so invested, I don’t wanna face the truth
(でも僕のハートには君しかいなくて 真実からは目を背けたいよ)

I’m not happy, and you know it, and you still don’t even try
(僕は幸せじゃないって君は知ってる それでも君は何もしないんだ)

Broken down, I’ve had enough
(もう十分傷ついたよ)

If this is love, I don’t want it
(これが「愛」なら 僕は欲しくないよ)

 

※繰り返し

 

歌詞のまとめ・解説

日本人にもよくある、相手の事好きすぎて逆に相手がさめちゃう、結構残念なやつ目線の曲。
この曲、LANYの中でもすっごい人気ですけど、ということはこの歌詞に共感する人。。。も多いということでしょう笑

 

あれ、、、なんで俺この曲こんなに聞いてるんだろう???

 

和訳、歌詞について参考にしたサイト:Genius.com

LANYの他の曲はLANYの和訳記事からどうぞ。

☆和訳してほしい曲のリクエストがありましたらコメントお願いします!

コメント

タイトルとURLをコピーしました