【和訳・解説まとめ】Chamber of Reflection – Mac Demarco

Mac Demarco
Mac DeMarco – Chamber of Reflection

今回はMac Demarcoよりアルバム「Salad Days」から「Chamber of Reflection」の歌詞を和訳してみました。
2014年4月1日リリース。曲名「Chamber of Reflection」は直訳すると「内省の空間」となります。

 

Mac Demarcoでも再生回数が圧倒的に多いこの人気曲、実は日本人アーティストの曲をサンプリングしていた!

アルバムの中でも一際”重い”メロディーになっているこの曲、シンセが非常に独特で中毒性がありますよね。実はこのシンセのメロディー、日本のエレクトーン奏者であるセキトオ・シゲオの曲「ザ・ワードⅡ」をサンプリングしたものなんです。

 

Shigeo Sekito – the word II

セキトオ・シゲオの大ファンであったMacは、彼の音楽の良さを広める意味でも、許可を貰って曲にしたそうです。

 

日本の音楽が大好きなMac

セキトオ・シゲオ以外にも、YMO、細野晴臣、山下達郎、坂本龍一なども好んで聴いていて、特に細野晴臣からは大きく影響を受けていて、Macのアルバム「Salada Days」は、彼のアルバム「HOSONO HOUSE」を意識して作られたとインタビューにて語っています。(参照:CBC

それでは歌詞、和訳をどうぞ。この曲の歌詞は人によって様々な意味の受け取り方ができるので、敢えて直訳気味にして、解説は無しとさせて頂きます。

 

Chamber of Reflection / Mac Demarco

 

[Verse 1]
Spend some time away
(君とは距離を置いて)

Getting ready for the day you’re born again
(君が”生まれ変わる日”に備える)

Spend some time alone
(周りとは距離を置いて)

Understand that soon you’ll run with better men
(君は もうじき他の男に寄り添うのかと悟る)

Alone again
(また 独りさ)

 

[Chorus]
Alone again

Alone again

Alone again

Alone

 

[Verse 2]
No use looking out
(周りなんて見ても)

It’s within that brings that lonely feeling
(孤独感が増すだけ)

Understand that when you leave here
(俺から離れて行けば)

You’ll be clear, among the better men
(君はいい男に囲まれながら 周りを見渡せるよ)

Alone again
(また 独り)

 

[Chorus]
Alone again

Alone again

Alone again

Alone

Alone again

Alone again

Alone again

Alone

 

カテゴリー:Mac Demarco

参考にしたサイト:Genius.com

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました