サイトアイコン うどん歌詞和訳

【和訳・解説まとめ】Yes I’m Changing – Tame Impala

今回はTame Impalaよりアルバム「Currents」から「Yes I’m Changing」の歌詞を和訳してみました。
アルバムは2015年7月17日リリース。

バンドのフロントマンであるパーカー(Parker)の心情を赤裸々に綴っていて、「意識が流れて行っている」ような歌詞になっています。

なんとパーカー自身、この曲を書いた時の事を覚えていないとのこと。意識朦朧として書いてたのかな。そういわれても納得しちゃう。

 

歌詞を見てみましょう!

歌詞・和訳

 

 

[Verse 1]
I was raging, it was late
夜遅くに 僕は激怒していた

In the world my demons cultivate
悪魔が支配する世界で

I felt the strangest emotion
奇妙な感情を抱いたんだ

But it wasn’t hate for once
ただ憎しみではなかった

Yes I’m changing, yes I’m gone
僕は常に変わっていて もう前の僕はいない

Yes I’m older, yes I’m moving on
当然 年を重ねて 先に進んで行く

And if you don’t think it’s a crime
もしこれを罪だとは思わないなら

You can come along with me
僕と一緒に来ていいよ

Life is moving, can’t you see
人生は常に変わって行く 分からないの?

There’s no future left for you and me
僕らに未来なんて残されてない

I was hoping and I was searching endlessly
残されてるって そう願って永遠と探してたよ

But baby, now there’s nothing left that I can do
けど今 僕ができる事はもう何もないよ

 

 

[Chorus]
So don’t be blue
だから落ち込まないで

There is another future
次の未来が

Waiting there for you
君を待ってるよ

 

 


[Verse 2]
I saw it different, I must admit
正直 今までと違って見えた

I caught a glimpse, I’m going after it
未来の片鱗が見えたんだ それに付いていくことにするよ

They say people never change
人は変わる事なんて無い というけど

But that’s bullshit, they do
そんな事ない 人は変わる

Yes I’m changing, can’t stop it now
僕は日々変わり続けていて それが止まる事はない

And even if I wanted I wouldn’t know how
止まりたくても どうやって止まるのか分からない

Another version of myself
新しい自分自身を

I think I’ve found at last
ようやく見つけれた気がする

And I can’t always hide away
有名になった以上 もう隠れられない

Curse indulgence and despise the fame
耽溺することを恨み 名声を嫌う

There is a world out there
世界中が

And it’s calling my name
僕の名前を呼んでるんだ

 

 

[Chorus]
And it’s calling yours, girl
そして 君の名前も

It’s calling yours, too
君の事も呼んでる

It’s calling yours, too

It’s calling yours, too

It’s calling yours, too

 

 

[Outro]
It’s calling out for you
君の事を呼んでる

Arise and walk on through (Time rolls on)
始まり 歩き続け(時間は過ぎ去り)

A world beyond that door is calling out for you (Time rolls on)
扉の向こうの世界が 君を呼んでる(時間は過ぎ去り)

Arise and walk on through
始まり 歩き続け

It’s calling out for you (Listen to it call)
君を呼んでる(その声に耳を傾け)

Arise and walk, come through
始まり 歩き 通り過ぎて

A world beyond that door (Listen to it call)
扉の向こうの世界が(その声に耳を傾け)

Is calling out for you
君を呼んでる

 

解説・まとめ

アルバム全体でのテーマが失恋、一つの時代の終わり、そしてまた何か新しい、神秘的なものの始まり、ということを2曲目のこの曲ではっきりさせています。

 

参考にしたサイト:Genius.com

和訳して欲しい曲のリクエスト募集中です!

モバイルバージョンを終了