【和訳・Mattyの解説付き】I Always Wanna Die (Sometimes) – The 1975

The 1975
I Always Wanna Die (Sometimes)

今回はThe 1975のアルバム曲「A Brief Inquiry Into Online Relationships」から「I Always Wanna Die (Sometimes)」の歌詞を和訳してみました。

直訳すると「いつも死にたい(時々)」となるこの曲は、Matty(ボーカル)のアコースティックギターのリフ(繰り返されるコード進行)からインスピレーションを受けて作られたそう。

本人曰く、

Matty「こういう曲の作り方は本当にいいと思った時だけで、例えばまるで遺跡を発掘したのかのようなくらいの感覚がある時だけ。この時は出だしのリフがとても気に入って、誰かの曲から盗んだのかと思ったけど、盗んでなかった。」

とのこと。

The 1975 "I Always Wanna Die (Sometimes)" Official Lyrics & Meaning | Verified

↑この曲についてMatty自身が解説をしてくれているので、

以下の歌詞中に彼の解説の和訳をふき出しで記載してみました

歌詞・和訳

 

I bet you thought your life would change
君は「良い人生が待ってる」なんて思ってただろう

But you’re sat on a train again
でも君はまた電車に乗ってる

Matty「人は皆人生がいい方に行くって何となく思ってるけど、実際そうはいかない」

Your memories are sceneries for things you said
君の思い出は君が言ったことに対しての景色なんだ

But never really meant
君はそんなつもりなかったんだろうけど

Matty「人は誠実になろうとする時に難しいのが、その人が過去に自身や他人についてきたの嘘についてどう処理するかなんだ」

You build it to a high to say goodbye
別れを告げるなら高く積み上げないと

Because you’re not the same as them
君は彼らと違うから

But your death it won’t happen to you
It happens to your family and your friends
けど君が死んでも君は気にする必要ない 気にするのは君の周りの人なんだよ

Matty「死を恐れ続ける限り人間は宗教を必要とする。僕は死を恐れてない。だって恐れる必要がないから。ただ”存在しない”ってだけなんだ。」

I pretend
そう言っておく

 

And I always wanna die, sometimes
I always wanna die, sometimes
いつも死にたい 時々
いつも死にたい 時々

 

You win, you lose, you sing the blues
時には勝って 負けた時にはブルースを歌って

There’s no point in buying concrete shoes
自殺する必要なんて全くない

I’ll refuse
ありえないよ

 

And I always wanna die, sometimes
いつも死にたくなる 時々

I always wanna die, sometimes
I always wanna die
いつも死にたい 時々
いつも死にたい 時々

 

Am I me through geography?
僕は「ここで生まれた人」なのか?

Matty「生まれた場所で自分のアイデンティティが決まってしまうのか?問題なのは、宗教も生まれた場所に依存すること。アメリカで生まれたらクリスチャン、インドで生まれたらヒンドゥー教、サウジアラビアに生まれたらムスリム教、500年前にノルウェーに生まれていたならトール神を信仰するだろう。これって普通に考えてやばい事じゃないか?」

A face collapsed through entropy
無秩序な行動で死んでいる顔

I can hardly speak
話すのが怖い

And when I try it’s nothing but a squeak
話してもチューチューと鳴いているだけ

On the video
Living room for small
ビデオの中じゃちっぽけなリビングルーム

If you can’t survive, just try
生きるのがつらくても、生きるしかないんだよ

 

And I always wanna die, sometimes
いつも死にたい 時々

Matty「人生良い時も悪い時もあるけど、大体みんな悪い時の事ばかり考えて悲しい歌ばかり歌ってる。打もだからと言って自殺していいわけじゃない。ただ死んで悲しませるのはだめだよ。ちょっとは努力しなきゃ。」

I always wanna die
Always wanna die
Always wanna die
Always wanna die
And I always wanna die
Always wanna die
Always wanna die, sometimes
Sometimes
Sometimes
Sometimes
I, sometimes, always wanna die
Always wanna die
Always wanna die
Always wanna die, sometimes

 

歌詞・和訳

今回は私に代わってMattyが全部説明してくれたので、歌詞中に彼の説明は全て記載しています。

タイトルについて、死にたいわけではなく、いつも(時々)人生投げ出したくなるといった意味で捉えられます。
日本でもよく「あ~~死にて~」なんていう人いますけど、そんな感じでしょう。

 

参考にしたサイト:Genius.comSongfacts.com

The 1975の他の曲はThe 1975の和訳記事から。

 

☆和訳してほしい曲のリクエストがありましたらコメントお願いします!

コメント

タイトルとURLをコピーしました