【和訳・解説まとめ】Heartless – The Weeknd

After Hours
The Weeknd – Heartless (Official Video)

今回はThe Weekendの最新アルバム「After Hours」から「Heartless
の歌詞を和訳してみました。

Spotifyだと彼のアルバムAfter HoursではHeartlessが2番目に再生回数が多く、今アルバムでも人気曲となっています。

歌詞・和訳

 

 

(Sheesh)
I shouldn’t rush it
急ぐな、俺(自身の恋愛事情について「急ぐな」という意味)

 

Never need a bitch, I’m what a bitch need (Bitch need)
俺にはビッチなんか必要ない こいつらが俺を求めてる

Tryna find the one that can fix me
助けてくれる人を探してる

I’ve been dodgin’ death in the six-speed
物凄いスピードで死をかわしてるんだ

Amphetamine got my stummy feelin’ sickly
ドラッグのせいで吐き気がする

Yeah, I want it all now
そう 全部欲しい

I’ve been runnin’ through the pussy, need a dog pound
女の子と遊びまくってんだ 女達の檻が必要

Hundred models gettin’ faded in the compound
沢山のモデルたちが住宅街へと消えていく

Tryna love me, but they never get a pulse down
皆俺を落とそうとしてるけど、そんなことできねえよ

 

Why? ‘Cause I’m heartless
俺は薄情だから

And I’m back to my ways ‘cause I’m heartless
自分の好きなように生きてる 薄情だから

All this money and this pain got me heartless
こうなったのはこの大金と痛みのせい

Low life for life ‘cause I’m heartless
腐った人生を過ごしてる 無情だから

Said I’m heartless
俺は冷たいんだって

Tryna be a better man, but I’m heartless
良い人になろうとしたって 無駄なんだよ

Never be a weddin’ plan for the heartless
結婚なんてこんな俺にはできやしない

Low life for life ‘cause I’m heartless
腐った人生を過ごしてる 無情だから

 

Said I’m heartless
俺は冷たいんだって

So much pussy, it be fallin’ out the pocket
女が多すぎてポケットから溢れちまいそう

Metro Boomin turn this ho into a moshpit
メトロ・ブーミンがこのビッチたちを踊り狂わせる

メトロ・ブーミン:The Weekndとともに楽曲の制作をした超有名プロデューサー

Tesla pill got me flyin’ like a cockpit
MDMAでキマった俺はまるで空飛ぶコックピット

Yeah, I got her watchin’
ああ 彼女は俺を落とそうとしてる

Call me up, turn that pussy to a faucet
電話してくれ、遊ぼうよ

Duffle bags full of drugs and a rocket
ダッフルバッグには大量のドラッグと女たち

Stix drunk, but he never miss a target
スティックスは酔ってる けどアイツ獲物は逃がさない

Photoshoots, I’m a star now (Star)
撮影だらけ 俺はスター

I’m talkin’ Time, Rolling Stone, and Bazaar now (Bazaar now)
タイム、ローリングストーン、バザーで記事にされてる

Sellin’ dreams to these girls with their guard down (What?)
油断してる女たちに夢を売ってる

Seven years, I’ve been swimmin’ with the sharks now
7年もの間俺はサメと一緒に泳いでる

彼が一躍有名になるきっかけとなったアルバム「Trilogy」のリリース以降7年間、名声のある彼の周りには危ない人(=サメ Sharks)がいっぱいいるという意味

 

Why? ‘Cause I’m heartless
俺は薄情だから

And I’m back to my ways ‘cause I’m heartless
自分の好きなように生きてる 薄情だから

All this money and this pain got me heartless
こうなったのはこの大金と痛みのせい

Low life for life ‘cause I’m heartless
腐った人生を過ごしてる 無情だから

Said I’m heartless
俺は冷たいんだって

Tryna be a better man, but I’m heartless
良い人になろうとしたって 無駄なんだよ

Never be a weddin’ plan for the heartless
結婚なんてこんな俺にはできやしない

Low life for life ‘cause I’m heartless
腐った人生を過ごしてる 無情だから

 

I lost my heart and my mind
俺の心はもう壊れた

I try to always do right
いつも正しい事をしようとしてるつもりだけど

I thought I lost you this time
今回ばかりは君を失ったと思った

You just came back in my life
でも君は戻ってきた

You never gave up on me (Why don’t you?)
君は俺を見捨てない どうして?

I’ll never know what you see (Why won’t you?)
一体何を考えてるんだか

I don’t do well when alone (Oh yeah)
君がいないとダメなんだ

You hear it clear in my tone
この声を聴けば分かるだろ

ここでの”君”は当時のThe Weekndの彼女 Bella Hadidを指している(何度も付き合って別れてを繰り返してます)

 

‘Cause I’m heartless (Ooh)
俺は薄情だから

And I’m back to my ways ‘cause I’m heartless
自分の好きなように生きてる 薄情だから

All this money and this pain got me heartless
こうなったのはこの大金と痛みのせい

Low life for life ‘cause I’m heartless
腐った人生を過ごしてる 無情だから

Said I’m heartless
俺は冷たいんだって

Tryna be a better man, but I’m heartless
良い人になろうとしたって 無駄なんだよ

Never be a weddin’ plan for the heartless
結婚なんてこんな俺にはできやしない

Low life for life ‘cause I’m heartless
腐った人生を過ごしてる 無情だから

 

 

解説・まとめ

  • 彼の「パーティライフスタイル」について綴られた曲

彼とは全く違う人生を歩んでいるのに何でこんなにはまるんだろう。

 

参考にしたサイト:SongfactsLaviasco

 

アルバム After Hours の和訳はこちら

アーティスト The Weeknd の和訳はこちら

☆和訳してほしい曲のリクエストがありましたらコメントお願いします!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました